jueves, 19 de abril de 2012

FRANCES






ESPAÑOL (cambiar)
FRANCÉS (cambiar)
DESCRIPCIÓN

Carta de Presentación : Introducción

Distinguido Señor:
Monsieur,
Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Distinguida Señora:
Madame,
Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Distinguidos Señores:
Madame, Monsieur,
Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Apreciados Señores:
Madame, Monsieur,
Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
A quien pueda interesar
Aux principaux concernés,
Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Apreciado Sr. Pérez:
Monsieur Dupont,
Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Apreciada Sra. Pérez:
Madame Dupont,
Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Apreciada Srta. Pérez:
Mademoiselle Dupont,
Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Apreciada Sra. Pérez:
Madame Dupont,
Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Estimado Sr. Pérez:
Monsieur Dupont,
Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente
Quisiera postularme para el puesto de... anunciado en... el día...
Je souhaite postuler au poste...dont vous avez publié l'annonce dans...
Fórmula estándar usada cuando se solicita un empleo encontrado en un periódico o revista
Escribo en relación al anuncio encontrado en...
Je vous écris en réponse à l'annoncé parue sur...
Fórmula estándar usada cuando se solicita un empleo encontrado online
Le escribo en referencia a su anuncio en... con fecha del...
Au sujet de l'offre d'emploi sur/dans...datée du...
Fórmula estándar usada para explicar dónde se encontró el anuncio para un puesto de trabajo
He leído con gran interés su anuncio para un... con experiencia... en la edición de...
J'ai lu votre offre pour...dans le numéro...de...avec beaucoup d'intérêt.
Fórmula estándar usada para solicitar un trabajo encontrado en un periódico o revista
Tengo el placer de postularme para el puesto anunciado, como...
J'ai le plaisir de poser ma candidature pour le poste anonncé de..., comme...
Fórmula estándar usada para solicitar un trabajo
Quisiera postularme para el puesto de...
Je souhaiterais poser ma candidature pour le poste de...
Fórmula estándar usada para solicitar un trabajo
Actualmente me encuentro trabajando en... y mis responsabilidades incluyen...
Je travaille actuellement pour...et mes responsablités incluent...
Se usa como oración introductoria para describir tu situación laboral actual y lo que involucra

Carta de Presentación : Argumentos

Estoy especialmente interesado(a) en este trabajo, como...
Je suis particulièrement interessé par cet emploi car...
Se usa para explicar por qué quisieras solicitar un puesto específico
Quisiera trabajar para ustedes debido a...
Je voudrais travailler pour votre compagnie, afin de...
Se usa para explicar por qué quisieras solicitar un puesto específico
Mis puntos fuertes son...
Mes qualités principales sont...
Se usa para exponer cuáles son tus principales atributos
Diría que mi(s) único(s) punto(s) débil(es) es/son... . Pero tengo la intención de mejorar en esa(s) área(s).
Je dirais que mes faiblesses sont...mais j'ai hâte de pouvoir travailler sur ces domaines afin de m'améliorer.
Se usa para reflexionar sobre tus puntos débiles, pero mostrando que estás decidido a mejorar en esas áreas
Estoy calificado(a) para el puesto ya que...
Je serais parfaitement adapté à ce poste parce que...
Se usa para explicar por qué eres un buen candidato para el trabajo
Aunque no tengo experiencia previa en..., he tenido...
Bien que je n'ai pas d'expérience en..., j'ai eu...
Se usa si nunca has trabajado en cierto campo laboral, pero puedes demostrar cualidades a partir de otras experiencias que has tenido
Mis cualidades profesionales / habilidades parecen adecuarse a las exigencias de su compañía.
Mes qualifications / compétences professionnelles semblent très adaptées aux exigences de votre compagnie.
Se usa para explicar qué habilidades hacen de ti un buen candidato para el trabajo
Durante mi experiencia como... mejoré / amplié / expandí mis conocimientos de...
Pendant mon expérience en tant que..., j'ai accru mes connaissances en...
Se usa para demostrar tu experiencia en un cierto campo y la capacidad para adquirir nuevas habilidades
Mi área de conocimiento es...
Mon domaine d'expertise est...
Se usa para mostrar en qué campo te has desarrollado
Mientras trabajé en... desarrollé la capacidad de...
Pendant que je travaillais à...je suis devenu très compétent en...
Se usa para demostrar tu experiencia en un cierto campo o demostrar la habilidad para adquirir nuevas habilidades
Incluso cuando trabajo con gran rapidez, no dejo de lado la precisión y por ello estaría especialmente capacitado(a) para las demandas de este puesto como...
Même en travaillant sous pression, je fournis un travail précis. C´est pourquoi je pense que je serais tout à fait adapté à ce poste et ses exigences.
Se usa para explicar por qué serías bueno para un puesto basado en la experiencia obtenida en trabajos previos
Incluso bajo presión puedo mantener altos estándares.
Même sous pression, je produis toujours un travail de qualité.
Se usa para mostrar que puedes trabajar en un ambiente de negocio exigente
Y así tendría la oportunidad de combinar mis intereses con este puesto de trabajo.
Je voudrais donc avoir l'opportunité de lier mes centres d'intérêts à cet emploi.
Se usa para mostrar que posees un interés personal en el trabajo
Tengo un gran interés en... y apreciaría la oportunidad de ampliar mis conocimientos al trabajar con ustedes.
J'ai un intérêt tout particulier pour...et je serais ravi de pouvoir étendre mes connaissances en...en travaillant avec vous.
Se usa para mostrar que posees un interés personal en el trabajo
Como pueden ver en mi currículo, mi experiencia y capacidades encajan con los requisitos de este puesto.
Comme vous pouvez le voir sur mon CV, mon expérience et mes qualifications correspondent aux exigences de ce poste.
Se usa para hacer resaltar tu currículo y demostrar cuán capacitado estás para ese puesto
Mi posición actual como... en... me ha dado la oportunidad de trabajar bajo presión en un ambiente de trabajo en equipo en donde es primordial trabajar en estrecha comunicación con los colegas para así cumplir con los plazos de entrega.
Mon emploi en tant que...pour...m'a permis de pouvoir travailler sous pression, en équipe, où il est essentiel d'être capable de travailler étroitement avec ses collègues pour honorer les délais.
Se usa para mostrar qué habilidades has obtenido a partir de tu trabajo actual
Además de mis responsabilidades como... también desarrollé habilidades como...
En plus de mes responsabilités en tant que..., j'ai aussi développer des compétences en...
Se usa para mostrar habilidades adicionales obtenidas a partir de tu trabajo actual. Las habilidades pueden estar asociadas o no con tu cargo.

Carta de Presentación : Habilidades

Mi lengua materna es..., pero también hablo...
Ma langue maternelle est..., mais je sais aussi parler...
Se usa para referirse a la lengua materna y a las segundas lenguas
Tengo un manejo excelente de...
J'ai une excellente maîtrise de...
Se usa para referirse a las lenguas extranjeras que dominas
Manejo el... en un contexto de trabajo.
J'ai une connaissance intermédiaire de...
Se usa para referirse a las lenguas extranjeras que manejas a nivel intermedio
Tengo... años de experiencia desempeñándome como...
J'ai travaillé pendant ...ans en tant que...
Se usa para mostrar la experiencia en ciertas áreas de negocios
Soy un usuario experimentado / una usuaria experimentada de...
Je suis un utilisateur confirmé de...
Se usa para referirse al software que manejas
Creo que poseo la combinación adecuada de... y...
Je pense que je possède un équilibre entre... et...
Se usa para mostrar cuán equilibradas son tus habilidades
Excelentes habilidades de comunicación
Excellentes techniques de communication
La habilidad de compartir y explicar información a tus colegas
Razonamiento deductivo
Capacité de déduction / raisonnement
La habilidad de comprender y explicar cosas de forma rápida y efectiva
Razonamiento lógico
Esprit logique
La habilidad de desarrollar ideas propias de forma precisa y analítica
Capacidad de análisis
Esprit analytique
La habilidad de evaluar la situación de forma minuciosa
Buena comunicación interpersonal
Compétences relationnelles
La habilidad de manejar a un grupo de colegas y de comunicarse con ellos de forma efectiva
Aptitudes de negociación
Compétences en négociation
La habilidad de hacer negocios con otras compañías de forma efectiva
Habilidad para hablar en público
Compétence communicationnelle
La habilidad de comunicar ideas de forma efectiva frente a una audiencia

Carta de Presentación : Conclusión

Estoy inmensamente motivado(a) y me complacería encargarme de la variedad de tareas que un puesto en su compañía me ofrecería.
Je suis très motivé et exalté par la perspective du travail varié que m'offrirait un poste dans votre compagnie.
Se usa cuando se concluye para reiterar el deseo de trabajar para esa compañía
Veo este puesto como un reto y me alegraría la posibilidad de obtenerlo.
J'attends avec impatience ce nouveau poste / ces nouvelles tâches, que je perçois comme un défi.
Se usa cuando se concluye para reiterar el deseo de trabajar para esa compañía
Me complacería tener la oportunidad de discutir los detalles de este puesto personalmente.
Je me tiens personnellement à votre disposition pour vous apporter plus de détails ou discuter du poste.
Se usa cuando se concluye para sugerir la posibilidad de una entrevista
Encontrará mi currículo adjunto.
Veuillez trouver mon CV ci-joint.
Fórmula estándar usada para comunicar al empleador que tu CV está incluido con la carta de presentación
Puedo proporcionar referencias... (personales, laborales) si así lo requieren.
Je peux fournir les recommandations de... si nécessaire.
Fórmula estándar usada para comunicar al empleador que estás dispuesto a proporcionar referencias
Las referencias pueden ser solicitadas a...
Les recommandations de...peuvent m'être demandées.
Se usa para comunicar al empleador que estás dispuesto a proporcionar referencias y a quién pueden contactar
Estoy disponible para ser entrevistado(a) el día...
Je suis disponible pour un entretien le...
Se usa para indicar cuándo estás disponible para una entrevista
Gracias por su tiempo y consideración. Me complacería tener la oportunidad de conversar personalmente sobre por qué estoy calificado(a) para este puesto. Por favor, contácteme por...
Merci pour votre temps et considération. J'attends avec impatience la possibilité de pouvoir personnellement discuter avec vous et de pouvoir vous expliquer pourquoi je conviens particulièrement à ce poste. Veuillez, s'il vous plaît, me contacter au...
Se usa para dar los datos de contacto y para agradecer al empleador por tomar en cuenta tu solicitud de empleo
Se despide cordialmente,
Veuillez agréer mes salutations distinguées,
Formal, nombre del destinatario desconocido
Atentamente,
Cordialement vôtre
Formal, muy usado, destinatario conocido
Respetuosamente,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respecteux
Formal, no tan usado, destinatario conocido
Saludos,
Meilleures salutations,
Informal, entre socios de negocios que se tutean
Algunas palabras y términos más específicos pueden ser encontrados en nuestros diccionarios. Te recomendamos que agregues tus propias sugerencias de traducción. Contribuciones más recientes: con muerte cerebral, testigo de fiscalía, testigo de la acusación, testimonio jurado, supervivencia

No hay comentarios:

Publicar un comentario